The Glorious River, Dòng Sông Oanh Liệt - Phan Đức Minh

Thứ Hai, 06 Tháng Mười Một 20178:48 SA(Xem: 6457)
The Glorious River, Dòng Sông Oanh Liệt - Phan Đức Minh

The Glorious River, Dòng Sông Oanh Liệt - Phan Đức Minh

(HNPD) Khi còn là cậu bé học sinh, Tôi đã thấy hào hùng học giờ lịch sử, Thấy như mình là người chiến sĩ Mang về chiến tích Tiên Tổ quang vinh. 

636455617871062951zz11Phan Duc Minh
 

Verse:

       The Glorious River

                         ***                                      

( Cordially offered to my young friends,  comrades-in-arms, former officers in the armed forces  of  the Republic of Vietnam, actually settling overseas ).


dAqwnTUkXbKtha-w8L2yUg0KKl-AtJ1jB4DwlECNmyECVlDXIAGGQ35o0WK03EYWDYUX4-2BpjmjOD2ct9QkhHqstYxgLLaTn915BOxp8ZaguBgdPcIMfEFWLLzGUjRaTYDbLjZsuiRd-mjlVg

          

   I never forget my small village

Lying on the left bank of the Red River

Well  known by lots of countries

Because of its width, length and red water.

    Since my far-away childhood,

I've been proud of the Red River

Well famous as  a strategic  point

On account of the warlike feats of my ancestors.

    When being a little schoolboy,

I had known already how to be excited in every

class of history.

I felt that I was being myself a warrior

Coming back after my ancestors' glorious victory.

    How brilliant is my people's history !

With numerous grandiose battles and victories

Occurring on the famous Red River

During Dinh, Le, Ly, Tran… dynasties.

    Lying on the left bank of the Red River,

My native village will never be forgotten from

                                                           my heart

Despite a pertinacious war and separation.

The church steeple was the image easiest to

                                                         remember.

    Lying on the left bank of the Red River,

My little village has become poorer and poorer

Due to decades of cruel domination

Created by my fatherland's betrayers.

Historical events  were forcefully justified

By the masses of Ha Noi, Thai-Binh, Dong-Nai ,

                                 Xuan-Loc's insurrections…

    From the other side of the Pacific Ocean,

I'd like to send my compatriots  all my heart

With swears firmly trenchant :

I'll go back home to see again the Red River,

Always keeping its name brilliant for ever.

      *

                       

                           San Diego - California.

                    Phan Duc Minh (HNPD)

- Member of The International Society of Poets

- Outstanding figure in literarure 2004 of Asian community & Asia journal in San Diego- CA.

                                      *

Phỏng dịch :

               Dòng Sông Oanh Liệt    

                                     *                                 
( Thân mến tặng các bạn trẻ, chiến hữu, cựu Sĩ Quan Quân Lực Việt Nam Cộng Hoà của tôi, hiện đang định cư nơi hải ngoại )..
        Bai giua Song Hong                            

Quê làng tôi bé nhỏ,
Nằm bên tả ngạn sông Hồng,                                        Ai cũng biết dòng sông đó,
Đã dài lại rộng, nước đỏ mênh mông.
     Lúc còn bé nhỏ ngây thơ,
Tôi đã thấy tim kiêu dũng vô bờ
Về một địa danh sáng ngời đất nước
Bằng những chiến công Tiên Tổ xa xưa.
    Khi còn là cậu bé học sinh,
Tôi đã thấy hào hùng học giờ lịch sử,
Thấy như mình là người chiến sĩ
Mang về chiến tích Tiên Tổ quang vinh.
   Oanh liệt thay lịch sử nước tôi !
Với những chiến công lở đất, long trời
Diễn ra trên chính dòng sông lịch sử
Đinh, Lý, Trần, Lê… anh dũng bao đời.    
Nằm trên tả ngạn dòng sông nước đỏ,
Xóm làng tôi mãi mãi muôn đời còn đó.
Ngọn tháp giáo đường còn mãi trong tôi,
Dẫu cho mấy chục năm trời chiến tranh, cách trở.
   Nằm bên tả ngạn sông Hồng,
Làng tôi ngày một nghèo xác nghèo sơ,
Mấy chục năm qua khốn khổ vô bờ,
Bởi lũ người tàn bạo, phản bội non sông,
Đất nước xa xôi hùng hồn chứng minh điều đó:
Hà Nội, Thái Bình, Đồng Nai, Xuân Lộc…
Vùng lên nổi dậy, phải đó hay không ?
   Bên đây bờ Thái Bình Dương,
Hướng về đồng bào, Tổ Quốc đau thương,
Xin nguyện trong lòng : ngày mai trở lại !
Tôi sẽ về quê xưa thăm lại Sông Hồng,           Con sông mãi mãi muôn đời lừng lẫy chiến công 

                                      *    

                     San Diego, California                          

                      Phạm Ngọc Nhiễm (HNPD)
- This poem has  won for its author the 15th literary prize ( 5 of which are American & International ones ),  awarded by “ Viet Democratic Side’s International Forum – Toronto
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Thứ Tư, 22 Tháng Mười Một 20179:00 CH
Ghi chú: Bài viết ra đời trong hoàn cảnh đột ngột có vài nghệ sĩ miền Bắc lên tiếng tấn công nhạc sến, với lý luận rằng đó là một dòng nhạc đã cũ
Thứ Tư, 22 Tháng Mười Một 20172:00 CH
Thân gầy guộc, lá mong manh Mà sao nên lũy nên thành tre ơi?Ở đâu tre cũng xanh tươi /Cho dù đất sỏi đất vôi bạc màu
Thứ Tư, 22 Tháng Mười Một 20178:00 SA
Cách đây cả ngàn năm vào thời La Mã cổ đại, cũng từng xảy ra một cuộc tranh luận kịch liệt tương tự khi những quyển sách đầu tiên xuất hiện đã gây sự chú ý trong giới chuyên môn.
Thứ Tư, 22 Tháng Mười Một 20177:00 SA
Nói đến Albert Camus (1913-1960), giới yêu văn chương thường nghĩ đến L'Etranger, tác phẩm gắn liền với tên tuổi giải Nobel Văn Học 1957
Thứ Tư, 22 Tháng Mười Một 20175:00 SA
Năm 2017 đánh dấu 150 năm ngày sinh của thiên tài Marie Curie. Nhân dịp này, Trung tâm bảo tồn các di tích quốc gia (CMN) tổ chức một chương trình sinh hoạt văn hóa trong vòng 4 tháng.
Thứ Ba, 21 Tháng Mười Một 20177:00 CH
Xã hội nhân loại ồn ào náo nhiệt, rối loạn lộn xộn, đèn đỏ rượu xanh, xa hoa buông thả, nhìn thì thấy vô cùng phức tạp, nhưng nghĩ kỹ lại một chút, thấy cũng chẳng qua là người nghèo khó
Thứ Hai, 20 Tháng Mười Một 20171:30 SA
Trong xứ sở gần như vô hạn của giới sành nhạc, mấy ai không thể không biết đến cuộc ngộ diện giữa hai nghệ sĩ người Nga xuất chúng nhất thế kỉ XX.
Chủ Nhật, 19 Tháng Mười Một 201711:00 SA
Hôm qua, 17/11/2017, khắp nơi trên thế giới, từ Paris, đến Berlin, các thành phố Mỹ New York, Chicago, Mêhicô hay Achentina
Chủ Nhật, 19 Tháng Mười Một 20172:30 SA
Manushi Chhillar, 20 tuổi, giành chiến thắng trong chung kết tối 18/11 tại Trung Quốc.
Thứ Bảy, 18 Tháng Mười Một 201711:30 CH
Thế là lời mấy người CA xét hỏi của HN hứa cho mình về trước Tết (1983) thành ra suông[1]. Ngày 5 Tết mình được lệnh chuyển trại.