Nhạc ngoại lời Việt : Các phiên bản mới của Besame Mucho

Thứ Sáu, 27 Tháng Mười 20233:00 SA(Xem: 1077)
Nhạc ngoại lời Việt : Các phiên bản mới của Besame Mucho

Gần một thế kỷ sau ngày ra đời, giai điệu ‘’Besame Mucho’’ (do tác giả Consuelo Velázquez sáng tác vào năm 1932) vẫn gợi hứng cho nhiều thế hệ nghệ sĩ. Phiên bản tiếng Việt gần đây nhất là của tác giả Đinh Công Minh do nam ca sĩ Tuấn Nghĩa trình bày. Trong tiếng Tây Ban Nha, có bản song ca đậm chất La Tinh của hai thần tượng Mỹ Natalie Cole và Ý Andrea Bocelli. Còn trong tiếng Pháp, có phiên bản jazzy của nghệ sĩ người Canada Chantal Chamberland.

Image carrée
Image carrée © FMM

Sinh trưởng tại Montréal (Québec), Chantal Chamberland xuất thân từ một gia đình có năng khiếu nghệ thuật. Trong những kỷ niệm đáng ghi nhớ thời ấu thơ, cô cho biết dường như lúc nào cũng có tiếng nhạc ở trong nhà, qua đĩa hát hay trên làn sóng phát thanh. Từ thời niên thiếu, Chantal tự học nhạc rồi mò mẫm sáng tác bằng đàn ghi ta các giai điệu đậm chất folk và jazz. Đến khi trưởng thành, cô bắt đầu đi hát trong các quán nhạc, dành dụm tiền để tự sản xuất hai album ghi âm đầu tiên : On Solid Ground (1995) và This Is Our Time (2002). Chantal thành danh cách nay hai thập niên nhờ album phòng thu thứ ba Serendipity Street (2003), trong đó nữ ca sĩ ghi âm lại nhiều bản nhạc jazz kinh điển.

Phiên bản tiếng Pháp của từng ăn khách với giọng ca Dalida

Thành công này mở đường cho Chantal Chamberland ký hợp đồng với hãng đĩa Evosound. Song song với việc tái bản các album đầu tay của cô, hãng này còn khuyến khich cô khai thác âm sắc đặc trưng của mình trong 5 album sau đó, gần đây nhất là album phòng thu "Temptations" (2019), hát chuẩn trong cả hai ngôn ngữ : tiếng Anh và tiếng Pháp. Sự nghiệp của Chantal Chamberland vươn ra tầm quốc tế, sau khi đoạt giải dành cho album hay nhất nhân kỳ trao giải thưởng âm nhạc Hamilton Art Awards, thuộc bang Onrario.

Sau nhiều lần gây tiếng vang tại liên hoan nhạc jazz Montréal, Chantal được mời đi biểu diễn tại nhiều nơi khác trên thế giới, từ Hồng Kông, Vancouver cho đến Cartagena, nhờ vậy Chantal Chamberland được công nhận như một trong những giọng ca nữ tài ba nhất trong làng nhạc jazz hiện nay, gầy dựng được một cộng đồng khách hâm mộ trung thành đông đảo.

Trên tuyển tập mang tựa đề "Soirée" (hiểu theo nghĩa Dạ tiệc) nữ ca sĩ người Canada lần đầu tiên dành trọn một album cho các bản nhạc tiếng Pháp, ngoài các bản cover của Édith Piaf, Charles Trenet, Jacques Brel hay Charles Aznavour, cô còn chọn ghi âm phiên bản tiếng Pháp của "Besame Mucho", từng ăn khách trước đó qua giọng ca của Dalida.

Mỗi thể loại âm nhạc thường được thể hiện bởi lối dùng nhạc cụ hoà âm đặc trưng cũng như bởi phong cách diễn đạt độc đáo. Nơi Chantal Chamberland, ca sĩ nhạc jazz có một chất giọng trầm ấm gợi cảm, có những vết gẫy bọc nhung khiến cho không gian âm thanh thêm mông lung "mờ khói".

Béame Mucho : Phiên bản tiếng Việt "Có yêu là có đau"

Với 8 album phòng thu xen kẻ giai điệu kinh điển với các bản nhạc jazz đương đại, tài năng Chantal Chamberland vẫn tỏa sáng trên sân khấu quốc tế, cho dù cô không phải là môt nghệ sĩ phổ thông chuyên lập kỷ lục số bán. Trái với các nghệ sĩ đồng hương (Canada), Chantal Chamberland ít chú trọng đến cách luyện thanh, mà chủ yếu quan tâm đến việc tạo màu sắc đặc thù, thổi hồn vào trong mỗi giai điệu, từ những không khí yên tĩnh âm cúng, chuyển sang những âm thanh gợi cảm nồng nàn.

Nét lãng mạn trữ tình ấy cũng được tìm thấy trên nhạc phẩm "Có yêu là có đau", phiên bản tiếng Việt gần đây nhất của bài hát "Besame Mucho". Tác giả bài hát là nhạc sĩ Đinh Công Minh, phần trình bày là của nam ca sĩ Tuấn Nghĩa. Cách đặt lời Việt hoàn toàn thoát ra khỏi nguyên tác tiếng Tây Ban Nha mà vẫn lọt tai, ca từ mềm mai thướt tha, bắt nhịp mượt mà.

Lối diễn đạt của Tuấn Nghĩa có thêm nhiều ngẫu hứng "phiêu diêu" cho giai điệu thêm ngọt ngào quyến rũ, châm lửa nung cháy bản tình ca. Nhờ những bản phóng tác như vậy, mà giai điệu "Besame Mucho" càng mãnh liệt sức sống, khiến cho sắt đá cũng đành xiêu lòng, tâm hồn chai lì thổn thức rung động.

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Thứ Năm, 02 Tháng Mười Một 20174:00 SA
Một lá thư ngỏ được hơn 7.000 phụ nữ làm việc trong ngành nghệ thuật, ở khắp nơi trên thế giới, ký tên, vừa được công bố
Thứ Tư, 01 Tháng Mười Một 20179:16 SA
Năm 2016 là năm kỉ niệm 90 năm Ngày mất của Nhà cách mạng, Nhà văn hóa kiệt xuất Phan Châu Trinh (24/3/1926 - 24/3/2016)
Thứ Ba, 31 Tháng Mười 20175:09 CH
Vào thập niên 50 - 60, ở Sài Gòn hoa lệ có nhiều quán ăn, nhà hàng sang trọng làm món nhậu đặc sản của nhà quê : rắn hổ xé phay.
Thứ Hai, 30 Tháng Mười 20178:09 SA
Di sản thời Sa hoàng tiếp tục chia rẽ xã hội Nga một thế kỷ sau. Một xưởng phim và một rạp chiếu bộ phim Matilda về mối tình của Sa hoàng Nicolas II với một vũ nữ ba lê, bị phóng hỏa. Tuy nhiên, rốt cục bộ phim vẫn đồng loạt ra rạp hôm 26/10/2017.
Thứ Sáu, 15 Tháng Hai 201911:00 SA
Thứ Sáu, 10 Tháng Mười Một 20174:00 SA
Tháng 11-1956, Mao Trạch Đông tuyên bố chuẩn bị chỉnh phong, chống các bệnh chủ quan, bè phái, quan liêu.
Thứ Hai, 30 Tháng Mười 20178:16 SA
Henri Salvador tròn 100 tuổi (Henri a cent ans) : Đó là tựa đề album được phát hành vào mùa thu năm 2017. Tập nhạc này tập hợp hai thế hệ nghệ sĩ hầu vinh danh sự nghiệp cũng như tài năng của ca sĩ kiêm tác giả người Pháp