My Father - Cha Tôi - Phan Duc Minh

Thứ Tư, 15 Tháng Sáu 20223:07 CH(Xem: 7075)
My Father - Cha Tôi - Phan Duc Minh
Father’s Day:
znAFAq3v9JXUzA3ph5ZvcUwzVDt1gJrq73g1c8lUINuk9U0i0aQVMjjfAVCZhxS6_-bYjfgrO5-ZOKt9A9Jh4xXceIaYvsmupa5eZ_-sRJ83GhOUvOP8QtngLZs9QFW8Tf3ydmTC-nvaivqbRA

Verse :
                       My Father
                                  ***
(Affectionately  offered to all fathers, especially
Vietnamese ones who have been struggling for    
Democracy, Freedom and Happiness of Vietnamese
Country and People ).
                                   *                                                                      
*  I remember my native village
Surrounded by green bamboo hedges,
Ornamented with columns of white-blurring smoke,
At nightfall, rising slowly.
*  I remember the winding village road,
On which herds of cattle
Were coming back to their stables
When the church bell was heard.
*  I left  my village at the age of fifteen,
Separating from my parents and family
To go studying at Hai-Phong City.
When the war broke out, getting harder and  harder,
I followed the elders  to fight against French aggressors.
Twice, captured by the enemies, I knew
The person, who made patiently great  efforts
To find out where I had been detained, was my father.                                                               
*  With the spirit of Confucianism,
He taught me how to live with dignity
In  all circumstances of life, even in misery.
Thanks to my father's teachings,
I've overcomed almost everything
To survive regardless lots of challenges
Occuring continuously in my rough lifetime.
*  During 88 years of living in this world,
I never forget his image and teachings
That help me overcome almost  everything.
Sometimes, seemingly I still hear his words:

" My son ! You ought to live with dignity! "  
Always I've been proud of my father.
When growing up, I haven't  done yet
A tiny bit for him as response, unfortunately !
                               *
                       Phan  Duc Minh (HNPD)
- Member of  The International Society of Poets
- Outstanding figure in literature 2004 of Asian
  Community in San Diego, California.
                                  
                                                  ***
_sGBMDaJVbJ5KO0v561N_tgdqHMO5I-yNqDu_9oFxlptaKNc7YrYZ12LC7BolFF_kLEAfhN0ZnNqdoTQRlau-_W7bvOzRk4AGO5mQH-wyThn4mSUY_UZl9E-bj64IOxNiizany0Yb9J9U7tJYA
Phỏng dịch:         Cha Tôi                                           
                                     *
(Mến tặng  tất cả những người Cha, nhất là những
người Cha Việt Nam đã đấu tranh vì Dân Chủ, Tự
Do và Hạnh Phúc cho Đất Nước và Dân Tộc mình )
                                     *
    * Làng xưa gợi nỗi vấn vương,
Hàng tre xanh ngắt, lớp sương mịt mờ.
Hoàng hôn phủ xuống như mơ,
Khói lam lưu luyến vật vờ bay lên.
   * Nhớ sao xóm nhỏ bình yên,
Từng đàn mục súc vẫn quen lối về,
Quanh co một nẻo đường quê,
Chuông đâu văng vẳng tiếng nghe vang rền.
   * Ra đi từ buổi thiếu niên,
Cách lià cha mẹ, anh em, gia đình,
Ra thành làm cậu học sinh,
Chiến tranh bùng nổ, thân mình phải đi,
Thân trai gian khổ xá gì,
Bước theo huynh trưởng cũng vì núi sông.
Đôi phen giặc bắt cùm gông,
Chính Cha lặn lội hết lòng tìm con.
  * Tuổi Cha ngày một héo mòn,
Nhưng luôn dậy bảo; phải luôn là người
Sống sao xứng đáng ở đời,
Tổ Tiên, dòng dõi mấy đời Nho Gia.
Nhớ lời khuyên dậy cuả Cha,
Cuộc đời chìm nổi vượt qua mọi điều.
Gian truân cực khổ bao nhiêu,
Vinh quang, hạnh phúc càng nhiều về sau.
   * 88  năm, tóc đã bạc mầu,
Tai tôi còn vẳng những câu cuả Ngưòi :
Làm trai sống ở trên đời,
Sao cho xứng đáng làm người nghe con !
Tôi luôn mang giữ trong hồn
Bóng hình Cha đã thương con suốt đời.
Phần tôi, nghĩ lai : Chao ơi !
Chưa đền đáp trả thì người còn đâu !
                            *
 

          San Diego, California – U.S.A.
           Phạm  Ngọc Nhiễm (HNPD)

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Thứ Năm, 23 Tháng Mười Một 20175:30 SA
TRAO ĐỔI TÙ BINH: Khi tôi còn là nữ sinh, tôi không biết Cộng Sản là gì! Dịp Tết Mậu Thân, Mẹ tôi mất 2 người anh, vì bị CS xử tử bằng cách chôn sống. Năm đó tôi đậu Tú Tà
Thứ Năm, 16 Tháng Mười Một 20174:13 SA
Tỷ lệ dân chúng sống trong vùng chính phủ kiểm soát giảm xuống còn 59,8 phần trăm. Những thành công về mặt an ninh trong năm 1967 đã tiêu tan” ( Tài liệu của Bunker do Stephen Young phổ biến ).
Thứ Hai, 13 Tháng Mười Một 201711:31 CH
Nhỏ Quyên nói thỉnh thoảng người ấy đến quán cà phê nhà nhỏ, lần nào đến cũng ngồi ở chiếc bàn nơi góc quán và nhìn ra đường
Thứ Hai, 13 Tháng Mười Một 20174:00 CH
Sống ở đời ta có rất nhiều bạn. Trừ trường hợp những người “không giống ai”, họ cả đời chẳng có đến một người bạn theo đúng nghĩa.
Chủ Nhật, 12 Tháng Mười Một 20173:30 SA
Sáu tháng đã trôi qua kể từ ngày những dòng nhắn tin tìm Phú được đăng trên trang Web luocsu.tk. Lời nhắn tin như rơi vào hư vô
Thứ Sáu, 10 Tháng Mười Một 20174:15 SA
Cuộc chiến Việt Nam kéo dài gần ba mươi năm (1945-1975) nay xem như đã kết thúc nhưng đâu đó dường như vẫn còn những tiếng rên nghẹn ấm ức của những người lính già miền Na
Thứ Bảy, 04 Tháng Mười Một 20175:00 CH
Trong lãnh vực văn chương, Sài Gòn xưa không thiếu những ấn phẩm viết về lính. Một trong những tác phẩm nổi bật là Đời Phi Công của nhà văn Toàn Phong, bút hiệu của Đại tá Không quân Nguyễn Xuân Vinh.
Thứ Bảy, 04 Tháng Mười Một 20174:00 CH
Ngôn ngữ Sài Gòn trước 1975 mang đậm chất “lính”. Cũng là điều dễ hiểu vì miền Namkhi đó đang trong thời kỳ “leo thang chiến tranh” với lệnh “tổng động viên” trên toàn lãnh thổ
Thứ Bảy, 04 Tháng Mười Một 20172:00 SA
Ngày 7 Tháng Bảy 1972, Tổng Thống Nguyễn Văn Thiệu đáp xuống An Lộc tuyên dương công trạng và đặc cách thăng cấp tất cả chiến sĩ tử thủ An Lộc sau gần ba tháng ác chiến với bốn sư đoàn Cộng quâ
Thứ Sáu, 03 Tháng Mười Một 20178:32 CH
Trời bây giờ có những cơn mưa, xuyên qua cửa kíếng tôi đã nhìn thấy những giọt nước mưa lăn tròn trên lá của chậu rau tần, tôi chợt nhớ