Dương Quốc Chính - Ngày chiến thắng

Thứ Năm, 02 Tháng Năm 20248:00 SA(Xem: 668)
Dương Quốc Chính - Ngày chiến thắng

tramdoc 

Mình thấy bên Trạm Đọc dùng từ Chiến thắng này rất là dại dột. Nội dung 10 cuốn sách mà các bạn nêu đa phần là quá cũ và một chiều, không làm cho độc giả thấy được góc nhìn toàn cảnh về ngày 30/4.

Mình hiểu các bạn không thể nêu những cuốn sách không được xuất bản ở Việt Nam như Bên thắng cuộc hay Những ngày cuối cùng của Việt Nam Cộng Hòa (The final collaps - Cao Văn Viên)...

Nhưng sách xuất bản trong nước vẫn còn một số cuốn khác, mới hơn, cho thấy các góc nhìn khác nữa. Như cuốn Giải phóng của nhà báo Ý, Cuộc tháo chạy tán loạn của Frank Snepp (nhân viên CIA tại SG lúc đó)...

Nói chung thì giới thiệu sách gì, bạn đã từng đọc sách gì, nó cũng cho biết bạn là ai, tư tưởng bạn (ở đây là admin) là gì. Với một page về sách của một nhà làm sách lớn như Alpha Books thì việc này tối kỵ. Nhất là nhà này lại chuyên sâu về dòng sách nghiên cứu.

Là doanh nghiệp thì đừng dại chọn phe. Như mình đã từng chỉ trích VIN là dại dột chọn phe bò đỏ. Vậy là tự nhiên đẩy phe bên kia vào thế tẩy chay, rất dại mà người làm truyền thông chuyên nghiệp không bao giờ làm vậy. Làm sách, tức là làm về tri thức, thì càng phải tránh chọn phe, nên trung tính. Vì sách vốn đa dạng, ngay cả sách của nhà xuất bản Công an Nhân dân và Chính trị Quốc gia còn có this và that, không hoàn toàn đỏ rực đâu. Nếu chỉ muốn vuốt ve bò đỏ là cực dại dột.

Quay lại status của các bạn, ngay cả truyền thông dòng chính của Việt Nam còn không gọi ngày này là ngày Chiến thắng. Kiểu này có Liên Xô, Nga, hay dùng để chỉ ngày chiến thắng phát xít thôi. Bởi vì cuộc chiến đó nó rất rõ trắng đen, địch ta, chính tà, nên nhận chiến thắng cho nó oai còn dễ. Còn đây là cuộc chiến huynh đệ tương tàn do nước ngoài giật dây thôi, nên khoe chiến thắng cũng chả oai gì, chỉ khắc sâu thêm nỗi đau mà thôi. Ngày này có triệu người vui và triệu người buồn mà.

Thực tế đúng ngày này là ngày chiến thắng của bên thắng cuộc thật, bạn viết không sai về mặt nội dung, nhưng thiếu tế nhị, thiếu nhạy cảm của người làm truyền thông và đã chủ động chọn phe. Mình nghĩ bạn không bị sức ép nào bắt phải chọn phe như vậy. Bạn gọi là ngày thống nhất hay hòa bình cũng chả ai làm gì được.

Status này rất gợi đòn, đỏ vàng húc nhau tán loạn, mình thấy bò đỏ nhân cơ hội vào húc khá đông với các gương mặt dư luận viên clone quen thuộc. Phe kia có thể suy diễn các bạn là dư luận viên là nhục rồi.

Là chỗ quen biết, mình cứ góp ý thẳng thắn như vậy. Hết Nhã Nam lại tới Alpha Books làm truyền thông đi vào lòng đất!

Hôm qua đi qua hiệu Adidas ở Vincom, thấy các bạn ấy còn viết tiếng Anh là Independence day (ngày độc lập) mới hài! Con mình bảo: Chắc chả ai để ý, mỗi bố soi.

DƯƠNG QUỐC CHÍNH 01.05.2024

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
VIDEO HNPD
Video HNPD 

"Vietnam ! Việtnam !", tài liệu được giải mã. (phụ đề Việt ngữ)

          (muốn phóng hình lớn, click vào ô vuông bên phải phía dưới khung hình)



n đài VOA (Bấm để xem thêm)
Giao Kèo
Web tham khảo