Một cuộc ly hôn ở Triều Tiên ( Người chồng này xem ra còn khá hơn chồng suốt ngày say xỉn ở VN )

Thứ Tư, 16 Tháng Năm 20185:02 SA(Xem: 191)
Một cuộc ly hôn ở Triều Tiên ( Người chồng này xem ra còn khá hơn chồng suốt ngày say xỉn ở VN )

"Xin hãy giúp tôi kết thúc cuộc hôn nhân này", một người phụ nữ 33 tuổi nói trước thẩm phán ở Triều Tiên, trong vụ ly dị mô tả bằng ngòi bút của tác gia Paek Nam-ryong. Họ có một con trai, người vợ xin ly hôn với lý do "bất hòa" và "lối sống khác biệt".

Theo Korea Times, cuốn tiểu thuyết bắt đầu bằng câu chuyện về phiên tòa ly dị gây chú ý bởi nó do một người Triều Tiên viết ra dựa trên chuyện có thật, và từng là cuốn sách bán chạy nhất Triều Tiên năm 1988.

Năm 1992, sách được giới thiệu tới độc giả Hàn Quốc. Nó cung cấp bối cảnh về cuộc sống hôn nhân, gia đình, ly hôn và những mối quan hệ xã hội khác ở Triều Tiên, đất nước vẫn trong trạng thái chiến tranh với Hàn Quốc từ sau Chiến tranh Triều Tiên 1950-1953.

Một điều gây bất ngờ là người đệ đơn xin ly hôn là người vợ, một công nhân nhà máy. Cô này than phiền rằng người chồng, công nhân cổ cồn xanh, không có tham vọng tiến lên địa vị xã hội cao hơn, hoặc có chí hướng nâng cao học vấn. Ở Triều Tiên, người ta chỉ đệ đơn ly dị vì những vấn đề nghiêm trọng như bạo lực gia đình đe dọa tới tính mạng, chồng hoặc vợ ngoại tình. 

Sau hội nghị thượng đỉnh Hàn - Triều hôm 27/4, cuốn tiểu thuyết của Paek được tái bản.

"Ở Triều Tiên, những nhà văn nổi tiếng thường viết chuyện lãng mạn, hoặc gần gũi với đời sống con người", Jeong Do-sang, một tiểu thuyết gia từng tới thăm Bình Nhưỡng vài lần cho hay. Ông tới Triều Tiên qua các chuyến trao đổi sáng tác theo tuyên bố chung ngày 15/6 của hội nghị thượng đỉnh đầu tiên giữa hai miền bán đảo năm 2000. 

"Khi tôi gặp các tác gia Triều Tiên năm 2005, họ bày tỏ sự quan tâm lớn đến độc giả hàn Quốc. Trong tâm thái cởi mở giữa Seoul và Bình Nhưỡng, việc tái bản cuốn tiểu thuyết sẽ mở ra cánh cửa để thảo luận nhiều hơn về văn học Triều Tiên".

Câu chuyện xoay quanh quá trình ly hôn của đôi vợ chồng Triều Tiên. Thẩm phán đã tới gặp hai người và bạn bè của họ, cố hòa giải vì lợi ích tốt nhất cho đứa trẻ. Điều này phản ánh các thủ tục pháp lý và hệ thống tư pháp ở Triều Tiên.

"Ở Hàn Quốc, thẩm phán thường xem xét vụ ly dị qua giấy tờ, nhưng ở Triều Tiên, thẩm phán trong cuốn sách lại hành động giống như một người bạn, người cố hòa giải và tránh gây tổn thương cho cậu bé con chung của hai người", Jeong nhận xét.

Tiểu thuyết này nổi tiếng tới nỗi sau khi xuất bản vào cuối thập niên 80, nó đã được chuyển thể thành phim truyền hình phát trên sóng Đài truyền hình trung ương Triều Tiên (KCTV) năm 2001. Nó cũng là cuốn tiểu thuyết Triều Tiên đầu tiên được dịch sang tiếng Pháp.

Tác gia Paek sinh năm 1949 ở Hamheung, tỉnh Nam Hamgyong. Ông làm việc trong một nhà máy cơ khí 10 năm, trước khi theo học đại học Kim Nhật Thành và trở thành tiểu thuyết gia năm 1979.

Hồng Hạnh

Bìa tiểu thuyết về vụ ly dị của một đôi vợ chồng Triều Tiên. Ảnh: Korea Times.

Bìa tiểu thuyết về vụ ly dị của một đôi vợ chồng Triều Tiên. Ảnh: Korea Times.

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
Chủ Nhật, 20 Tháng Năm 20189:11 SA
( HNPD ) nước Việt ngàn năm chẳng cúi đầu /lúa vàng ngun ngút tận nương dâu /hỡi phường Bạch Quỉ quân ăn cướp
Chủ Nhật, 20 Tháng Năm 20188:27 SA
( HNPD )Về một lần thôi nằm nghe sông hát /Về một lần thôi rộn đêm gió mát
Thứ Sáu, 18 Tháng Năm 20182:24 CH
( HNPD )Và đã khi nào mỏi mòn trông /Héo hắt than hoa lạc cuối dòng? /Có còn đứng đợi chờ trăng xuống /Mơ dạo cùng ai cõi phiêu bồng...?